본문 바로가기
생활정보

조선왕조 아동교육 / 명심보감 18.언어편

by Thanku22 2022. 9. 26.
반응형

조선왕조 아동교육

명심보감 18.언어편

 

劉會曰 言不中理 不如不言 / 유회왈 언부중리 부여부언

유회가 말하기를,"말이 이치에 맞지 않으면, 말하지 아니함만 못하느니라."고 하셨다.

 

一言不中 千語無用 / 일언부중 천어무용

한마디 말이 맞지 않으면 천 마디 말이 쓸데없느니라.



君平曰 口舌者 禍患之門 滅身之斧也 / 군평왈 구설자 화환지문 멸신지부야

군평이 말하기를,"입과 혀는 화와 근심의 근본이며, 몸을 망하게 하는 도끼와 같은 것이니 말을 삼가야 할지니라."고 하셨다.

 


利人之言 煖如綿絮 傷人之語 利如荊棘 一言半句 重値千金 一語傷人 痛如刀割 / 이인지언 난여면서 상인지어 이여형극 일언반구 중지천김 일어상인 통여도할

사람을 이롭게 하는 말은 따듯하기 솜과 같고 사람을 상하게 하는 말은 날카롭기가 가시같아서 한 마디 말이 무겁기가 천금과 같고 한 마디 말이 사람을 중상함은 아프기가 칼로 베는 것과 같으니라.

 


口是傷人斧 言是割舌刀 閉口深藏舌 安身處處牢 / 구시상인부 언시할설도 폐구김장설 안신처처뢰

입은 사람을 상하게 하는도끼요, 말은 혀를 베는 칼이니, 입을 막고 혀를 깊이 감추면 몸이 어느 못에 있어도 편안할 것이니라.

 


逢人且說三分話 未可全抛一片心 不怕虎生三個口 只恐人情兩樣心 / 봉인차설삼분화 미가전포일편심 부파호생감개구 지공인정양양심

사람을 만나거든 말을 감분하여 하되 자기가 지니고 있는 산 조각마음을 다 버리지 말지니 호랑이의 세 입을 두려워하지 말고, 오직 사람의 두 마음을 두려워할지니라.

 


酒逢知己千鍾少 話不投機一句多 / 주봉지기천종소 화부투기일구다

술은 나를 잘 아는 친구를 만나면 천 잔도 적고, 말은 뜻이 맞지 않으면 한 마디도 많으니라.

 

 

출처 문화원형 디지털콘텐츠

반응형

댓글