명심보감27 조선왕조 아동교육 / 명심보감 17.준례편 조선왕조 아동교육 명심보감 17.준례편 子曰 居家有禮故 長幼辨 閨門有禮故 三族和 朝廷有禮故 官爵序 田獵有禮故 戎事閑 軍旅有禮故 武功成 / 지왈 거가유례고 장유변 규문유례고 삼족화 조정유례고 관작서 전렵유례고 융사한 군려유례고 무공성 공자가 말하기를,"한집안에 예가 있으므로 어른과 어린이가 분별이 있고, 안방에 예가 있으므로 삼족이 화목하고, 조정에 예가 있으므로 벼슬의 차례가 있고, 사냥하는데 예까 있으므로 무공이 이루어지느니라."고 하셧다. 子曰 君子有勇而無禮 爲亂 小人有勇而無禮 爲盜 / 자왈 군자유용이무례 위란 소인유용이무례 위도 공자가 말하기를,"군자가 용맹만 힜고 예가 없으면 도둑이 되느니라."고 하셨다. 曾子曰 朝廷 莫如爵 鄕黨 莫如齒 輔世長民 莫如德 / 증자왈 조정 막여작 향당 막여치 보세장민.. 2022. 9. 26. 조선왕조 아동교육 / 명심보감 16.안의편 조선왕조 아동교육 명심보감 16.안의편 顔氏家訓曰 夫有人民而後 有夫婦 有夫婦而後 有父子 有父子而後 有兄弟 一家之親 此三者而己矣 自玆以往 至于九族 皆本於三親焉故 於人倫 爲重也 不可不篤 / 안씨가훈왈 부유인민이후 유부부 유부부이후 유부자 유뷰자이후 유형제 일가지친 차삼자이기의 자자이왕 지우구족 개본어삼친언고 어인륜 위중야 부가부독 안씨가훈에 말하기를,"대저 백성이 있을 후에 부부가 있고 부부가 있은 후에 부자가 있고 부자가 있은 후에 형제가 있나니, 한 집안의 친함은 이 세가지 뿐이니라. 이에서부터 나아가 구족에 이르기까지는 모두 이 삼친에 근본하는지라. 그러므로 인륜에 있어서 가장 중요한 것이니 돈독하게 아니하지 못할니니라."고 하였다. 莊子曰 兄弟 爲手足 夫婦 爲衣服 衣服破時 更得新 手足斷處 難可續 / .. 2022. 9. 26. 조선왕조 아동교육 / 명심보감 15.치가편 司馬溫公曰 凡諸卑幼事無大小 毋得專行 必咨禀於家長 / 사마온공왈 범제비유사무대소 무득전행 필자품어가장 사마온공이 말하기를,"무릇 손아래 사람들은 일의 크고 작음이 없이 제멋대로 행동하지 말고 반드시 집안 어른께 여쭈어 보고서 해야 하느니라."고 하셨다. 待客 不得不豊 治家 不得不儉 / 대객 불득부풍 치가 불득부검 손님 접대는 풍성하게 하지 아니치 못하며, 살림살이는 검소하지 않을 수 없느니라. 太公曰 痴人畏婦 賢女敬夫 / 태공왈 치인외부 현여경부 태공이 말하기를."어리석은 사람은 아내를 두려워하고 어진 여자는 남편을 공경하느니라."고 하셨다. 凡使奴僕 先念飢寒 / 범사노복 선념기한 무릇 노복을 부리는 데는 먼저 그들의 춥고 배고픔을 생각할지니라. 子孝雙親樂 家和萬事成 / 자효쌍친락 가화만사성 자식이 효도하.. 2022. 9. 25. 조선왕조 아동교육 / 명심보감 14. 치정편 조선왕조 아동교육 명심보감 14. 치정편 明道先生曰 一命之士 苟有存心於愛物 於人 必有所濟 / 명도선생왈 일명지사 구유존심어애물 어인 필유소제 명도 선생이 말하기를,"처음으로 벼슬을 얻은 사람이라도 진실로 물건을 사랑하는데 마음을 쓴다면 남에게 반드시 도움을 받는 바가 있느니라."고 하셨다. 唐太宗 御製云 上有麾之 中有乘之 下有附之 幣帛衣之 倉廩食之 爾俸爾祿 民膏民指 下民 易虐 上蒼 難欺 / 당채종 어제운 상유휘지 중유승지 하유부지 폐백의지 창름식지 이봉이록 민고민지 하민 역학 상창난기 당나라 태종의 어제에 이르기를,"위에는 지시하는 이가 있고 중간에는 이에 의하여 다스리는 관원이 있고 그 아래에는 이에 따르는 백성이 있다. 예물로서 받은 비단은 옷 지어 입고 곳간에 있는 곡식으로 먹는다. 너희의 봉록은 .. 2022. 9. 25. 조선왕조아동교육 / 명심보감 12.성심편-하 조선왕조아동교육 명심보감 12.성심편-하 眞宗皇帝 御製曰 知危識險 終無羅網之門 擧善薦賢 自有安身之路 施仁布德 乃世代之榮昌 懷妬報冤 與子孫之爲患 損人利己 終無顯達雲仍 害衆成家 豈有長久富貴 改名異體 皆因巧語而生 禍起傷身 皆是不仁之召 / 진종황제제 어제왈 지위식험 종무라망지문 거선천현 자유안신지로 인포덕 내세대지영창 회투보원 여자손지위환 손인이기 종무현달운해중성가 기유장구부귀 개명이체 개인교어이생 화기상신 개신부인소 진종황제 어제에 말하기를,"위태함을 알고 험한 것을 알면 마침내 그물에 걸리는 일이 없을 것이오. 선한 일을 받들고 착한 이를 추켜올리고 어진 사람을 천거하면 스스로 내 몸이 편안한 길이 되고, 인을 베풀고 덕을 ㅕㅁ은 곧 대대로 번영을 가져올 것이다. 시기하는 마음을 품고 원한에 보복함은 자손에.. 2022. 9. 24. 조선왕조 아동교육 / 명심보감 11. 성심편-상 조선왕조 아동교육 명심보감 11. 성심편-상 景行錄云 寶貨 用之有盡 忠孝 享之無窮 / 경행록운 보화 용지유진 충효 향지무군 경행록에 이르기를,"보화는 쓰면 다함이 있고 충성과 효성은 누려도 다함이 없느니라."고 하셨다. 家和貧也好 不義富如何 但存一子孝 何用子孫多 / 가화빈야효 하용자손다 집안이 화목하면 가난해도 좋거니와 의롭지 앟다면 부자인들 무엇하랴, 다만 한 자식이라도 효도하는 자가 있다면 자손이 많아서 무엇하리오. 父不憂心因子孝 夫無煩惱是妻賢 言多語失皆因酒 義斷親疎只爲錢 / 부부우심인자효 부무번뇌시처현 언다어실개인주 의단친소지위전 아버지가 근심하지 않음은 다식이 효도하기 때문이요, 남편이 번뇌가 없는 것은 아내가 어질기 때문이다. 말이 많아 말에 실수함은 술 때문이요, 의가 끊어지고 친함이 갈라지는.. 2022. 9. 24. 이전 1 2 3 4 5 다음